Thư mục

Thành viên trực tuyến

2 khách và 0 thành viên

Ảnh ngẫu nhiên

4aaf16cc_26eca12d_large_gal_499f17c2966351.jpg 980d3530562_309370645831469_792424533_n.jpg 20160118memanvuoncaycanhtrieudodepnhathathanh2.jpg 1358993359caycanh19.jpg 1461730377bonsai1.jpg 041120091124.jpg 53793777901588818863.jpg CaycanhtrieudoNTDthongthaiGiaoducVietNam1.jpg Hqdefault_1.jpg Tai_xuong.jpg Tai_xuong.jpg 4aaf16cc_26eca12d_large_gal_499f17c2966351.jpg 980d3530562_309370645831469_792424533_n.jpg 20160118memanvuoncaycanhtrieudodepnhathathanh2.jpg 1358993359caycanh19.jpg 1461730377bonsai1.jpg 041120091124.jpg 53793777901588818863.jpg CaycanhtrieudoNTDthongthaiGiaoducVietNam1.jpg Hqdefault_1.jpg

Chức năng chính

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Điều tra ý kiến

    Bạn thấy trang này như thế nào?
    Đẹp
    Đơn điệu
    Bình thường
    Ý kiến khác

    Hỗ trợ trực tuyến

    Sắp xếp dữ liệu

    500 câu đối chữ Hán - 2

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn:
    Người gửi: Cấn Văn Thắm (trang riêng)
    Ngày gửi: 15h:45' 20-09-2013
    Dung lượng: 154.0 KB
    Số lượt tải: 2
    Số lượt thích: 0 người
    500 câu đối chữ Hán - Việt (tập 2) nữa 2
    繡閣鴛山海固
    洞房琴瑟地天長
    Tú các uyên ương sơn hải cố
    Động phòng cầm sắt địa thiên trường.
    Bền non biển uyên ương gác đẹp
    Vững đất trời cầm sắt động phòng.
    102.-
    周召國風曾訓子
    謝王佳偶自宜家
    Chu Triệu quốc phong tằng huấn tử
    TạVương giai ngẫu tựnghi gia.
    Chu, Triệu từng dạy con quốc phong
    Vương, Tạchuyện nghi gia giai ngẫu.
    103.-
    曲禮三千隆莫鴈
    國風十五首關雎
    Khúc lễtam thiên long mạc nhạn
    Quốc phong thập ngũthủquan thư.
    Ba ngàn khúc lễhơn mạc nhạn
    Mười lăm quốc phong đầu quan thư.
    104.-
    雪映收臺蘭葉夢
    梅輝繡閣帽簪花
    Tuyết ánh thu đài lan diệp mộng
    Mai huy tú các mạo trâm hoa.
    Mây rực đài cao mộng lan diệp
    Mai bừng gác đẹp vẻtrâm hoa.
    105.-
    人間錦繡繞金屋
    天上笙歌送玉麟
    Nhân gian cẩm túnhiễu kim ốc
    Thiên thượng sinh ca tống ngọc lân.
    Gấm vóc nhân gian quây nhàvàng
    Sinh ca thượng giới tiễn lân ngọc.
    106.-
    韻流湘永三千峽
    夢繞巫山十二峰
    Vận lưu tương vĩnh tam thiên hiệp
    Mộng nhiễu vu sơn thập nhịphong.
    Ba ngàn khe dòng Tương luôn chảy
    Mười hai ngọn vu sơn mộng quanh.
    107.-
    青燈夜雨滋文藻
    藍田春色上羅衣
    Thanh đăng dạvũtưvăn tảo
    Lam điền xuân sắc thượng la y.
    Mưa tối đèn xanh tươi cảnh vật
    Xuân sắc lam điền đẹp áo hoa.
    108.-
    一曲陽春歌繡閣
    滿簾明月照紅粧
    Nhất khúc dương xuân ca túcác
    Mãn liêm minh nguyệt chiếu hồng trang.
    Một khúc dương xuân ca gác đẹp
    Đầy rèm trăng sáng chiếu hồng trang.
    109.-
    彩筆喜題紅葉句
    華堂欣訟采蘋詩
    Thái bút hỉđềhồng diệp cú
    Hoa đường hân tụng thái tần thi.
    Bút giỏi đềthơtrên láthắm
    Nhà hoa ngâm vịnh khúc rau tần.
    110.-
    春山淡試淩雲筆
    紅袖新翻博議書
    Xuân sơn đạm thílăng vân bút
    Hồng tụtân phiên bác nghịthư.
    Non xuân tạm trổbút tài cao
    Vạt đỏphất phơlời tán rộng.
    111.-
    繡閣雲凝金鳳舞
    錦池春暖玉龍飛
    Tú các vân ngưng kim phượng vũ
    Cẩm trìxuân noãn ngọc long phi.
    Mây ngưng gác đẹp phượng vàng múa
    Xuân ấm hồxinh rồng ngọc bay.
    112.-
    百尺絲羅欣有托
    千年琴瑟永和鳴
    Bách xích ty la hân hữu thác
    Thiên niên cầm sắt vĩnh hòa minh.
    Trăm thước lụa tơvui uỷthác
    Ngàn năm cầm sắt vẫn giao hòa.
    113.-
    鸞鳳和鳴昌百世
    麒麟瑞葉慶千齡
    Loan phượng hòa minh xương bách thế
    Kỳ lân thụy diệp khánh thiên linh.
    Loan phượng hót chung mừng trăm thuở
    Kỳ lân điềm tốt chúc ngàn năm.
    114.-
    詩禮庭前歌窈窕
    鴛鴦筆下展經綸
    Thi lễđình tiền ca yểu điệu
    Uyên ương bút hạtriển kinh luân.
    Sân thi lễlời ca yểu điệu
    Bút uyên ương gợi mởkinh luân.
    115.-
    華堂翠幙春風至
    繡閣金屏曙色開
    Hoa đường thúy mạc xuân phong chí
    Tú các kim bình thựsắc khai.
    Gió xuân đến nhàvàng rèm biếc
    Rạng sáng soi gác tía màu vàng.
    116.-
    錦堂喜見雙星聚
    繡閣欣覘百子圖
    Cẩm đường hỉkiến song tinh tụ
    Tú các hân siêm bách tửđồ.
    Nhà đẹp mừng hai sao tụhội
    Gác hoa vui trăm trẻtranh treo.
    117.-
    一色杏春十里
    兩行燭影燿三更
    Nhất sắc hạnh hoa hương thập lý
    Lưỡng hàng chúc ảnh diệu tam canh.
    Một sắc hoa mơhương chục dặm
    Hai hàng đuốc thắp sáng ba canh.
    118.-
    燭花彩映芙蓉閣
    巹酒香浮琥珀杯
    Chúc hoa thái ánh phù dung các
    Cẩn tửu hương phùhổphách bôi.
    Đuốc hoa rực rỡgác phùdung
    Rượu cẩn nổi hương ly hổphách.
    119.-
    月下彩娥來跨鳳
    雲間仙客近乘龍
    Nguyệt hạthái nga lai khóa phượng
    Vân gian tiên khách cận thừa long.
    Người đẹp dưới trăng vui với phượng
    Tiên khách đường mây thoảcưỡi rồng.
    120.-
    彩燭雙輝歡合巹
    清歌一曲詠宜家
    Thái chúc song huy hoan hợp cẩn
    Thanh ca nhất khúc vịnh nghi gia.
    Vui hợp cẩn hai lần đuốc sáng
    Vịnh nghi gia một khúc ca thanh.
    121.-
    縷結同心山海固
    樹成連理地天長
    Lũ kết đồng tâm sơn hải cố
    Thụthành liên lýđịa thiên trường.
    Kết mối đồng tâm non biển chặt
    Cây thành liền rễđất trời lâu.
    122.-
    瓊樓月皎人如玉
    繡閣花香酒似蘭
    Quỳnh lâu nguyệt giảo nhân nhưngọc
    Tú các hoa hương tửu tựlan.
    Lầu quỳnh trăng sáng người nhưngọc
    Gác đẹp hương hoa rượu ngát hương.
    123.-
    庭鵲聲中呈白壁
    紅雲深處遇藍橋
    Đình thước thanh trung trình bạch bích
    Hồng vân thâm xứngộlam kiều.
    Tiếng thước trong sân trình ngọc trắng
    Mây hồng xứvắng gặp cầu lam.
    124.-
    月映珠簾欣巹合
    夢成繡閣兆麟祥
    Nguyệt ánh châu liêm hân cẩn hợp
    Mộng thành túcác triệu lân tường.
    Trăng sáng rèm châu vui hợp cẩn
    Mộng nơi gác đẹp triệu lân lành.
    125.-
    春風綠柳飛鸚鵡
    夜雨青燈引鳳凰
    Xuân phong lục liễu phi anh vũ
    Dạvũthanh đăng dẫn phượng hoàng.
    Gió xuân liễu biếc đón anh vũ
    Mưa tối đèn xanh dắt phượng hoàng.
    126.-
    賦宜家室春風早
    夢葉熊羆世澤長
    Phú nghi gia thất xuân phong tảo
    Mộng diệp hùng bi thếtrạch trường.
     
    Gửi ý kiến